U prostorima knjižnice Bogdana Ogrizovića, jučer 5. prosinca, održana je promocija internetskog portala i časopisa Phralipen. Phralipen portal je projekt istoimenog časopisa Saveza Roma u Republici Hrvatskoj “KALI SARA” kojem su središnji fokus manjinska pitanja i položaj romske nacionalne manjine u Republici Hrvatskoj. Cilj portala je upoznati širu javnost s problemima Roma te njihovom bogatom kulturom i tradicijom istovremeno pružajući okvir za profesionalni razvoj Roma kao najugroženije skupine u našem društvu. Phralipen manjinsku tematiku i politiku obrađuje prateći važna događanja i procese s posebnim osvrtom na ključne dionike kroz intervjue, autorske tekstove, kolumne i informacije prikupljene od legitimnih predstavnika Roma s područja cijele Republike Hrvatske.
Promociji su prisustovali potpredsjednik Hrvatskog sabora gdin Furio Radin, predsjednik Odbora za informiranje, informatizaciju i medije gdin Andrija Mikulić, predsjednica Odbora za obrazovanje, znanost i kulturu gđa Vesna Bedeković, saborski zastupnici Robert Janković, Kažimir Varda i Veljko Kajtazi, savjetnica ministrice kulture gđa Dubravka Đurić Nemec, voditeljica Službe za UNESCO pri Ministarstvu kulture gđa Rut Carek te zamjenik pravobraniteljice za osobe s invaliditetom gdin Darijo Jurišić.
“Iako smo u Hrvatskoj imali pokušaje manjinskih romskih časopisa nijedan nije zaživio duže vrijeme pa nam je ovo samo vjetar u leđa da još jače prionemo na stvaranje medijskih sadržaja. Osim našeg uredničkog tima posebno bih pozdravila sve naše suradnike s terena koji svojim doprinosom obogaćuju sadržaje na portalu i u časopisu jer Romi nisu aktivni jedino u Gradu Zagrebu. Danas je s nama jedan dio Roma i to iz Međimurske, Koprivničko-križevačke, Brodsko-posavske i Sisačko-moslavačke županije”, izjavila je gđa Suzana Krčmar, predsjednica Saveza Roma u Republici Hrvatskoj “KALI SARA”.
Potpredsjednik Hrvatskog sabora, gdin Furio Radin, naglasio je kako je časopis bitna stvar jer je to način na koji Romi pokazuju građanima Hrvatske tko su, što su i koliko su ujedinjeni.
“Ono što je jako bitno istaknuti jest činjenica da je ključni uspjeh romske nacionalne zajednice standardizacija romskog jezika. Iz tog razloga me raduje naziv časopisa i bitno je da pisana riječ romskog jezika ostane zabilježena. Jezik je bitan medij preko kojega se, između ostaloga, razaznaje bogatstvo i blago svake, pa tako i romske zajednice. Vlada Republike Hrvatske prepoznala je važnost svih svojih manjinskih zajednica na svom prostoru upravo kao blaga i bogatstva koje zbog svoje kulturne različitosti čini našu zemlju bogatijom” izjavila je Vesna Bedeković u svom obraćanju.
Saborski zastupnik Veljko Kajtazi istaknuo je kako ga je kod drugih romskih časopisa posebno smetao nepotpun sadržaj i nelektorirani tekstovi na čemu Phralipen posebno radi i zbog čega ima čitatelje i u inozemstvu.
“Kao predsjednik Gradske skupštine Grada Zagreba imam pravo na skupštini dati neki prijedlog za pokroviteljstvo. Kad god je došao zahtjev za pisanom rječju, časopisom i knjigom, uvijek sam podržao projekt”, završno je dodao Andrija Mikulić koji se pohvalio kvalitetnim suživotom s poznanicima Romima kako u kvartu u kojem je odrastao tako i u II. izbornoj jedinici.
Na drugom dijelu promocije profesor na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu pri Odsjeku za indologiju i dalekoistočne studije Ljatif Demir, savjetnik u Uredu za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske Alen Tahiri, glavna urednica časopisa Phralipen Maja Grubišić i suradnik i prevoditelj za jezik Roma Bajaša Elvis Kralj predstavili su projekt Phralipen kroz primjere vlastitih doprinosa i rada u romskoj zajednici.
Obzirom na to da je Savez Roma u Republici Hrvatskoj “KALI SARA” uvijek stavljao naglasak na obrazovanje i izdavaštvo, pokretanje Phralipena došao je kao logičan slijed. Časopis izlazi četiri puta godišnje i svaki broj obuhvaća razdoblje od tri mjeseca gdje se kroz kraće izvještaje, intervjue i priče prati romska zajednica. Osim toga Phralipen obuhvaća područja kulture i politike s osvrtima na dešavanja iz svih županija u kojima žive Romi te kroz aktualna zbivanja i intervjue u kombinacijama na hrvatskom, engleskom, romskom jeziku i jeziku Roma Bajaša.
“U redakciji pripremamo tekstove za časopis, a budući da izlazi tromjesečno, neki od njih u trenutku objavljivanja više nisu toliko aktualni, pa smo razmišljali o pokretanju internetskog portala, dakle kao logičan slijed kontinuiranog rada. Također, internet kao najbrži medij i najviše dostupan svima omogućio nam je da budemo aktualni između dva objavljena tiskana broja časopisa”, dodala je Maja Grubišić.
Profesor Ljatif Demir prisutnima je pojasnio pravilno izgovaranje naziva časopisa i specifičnosti romskog jezika u usporedbi s hrvatskim. Također se osvrnuo na povijest izdavanja romskih časopisa gdje je prvi izdan 1933. godine u Beogradu od strane privatnog izdavača. Alen Tahiri naglasio je kako časopis Phralipen, u odnosu na ranije časopise, odražava osnove novinarstva kako u jezičnoj strukturi tako i u novinarskom smislu.
Nakon promocije druženje je nastavljeno u prostorima knjižnice.