Važnost prevođenja u učenju jezika

Foto: pixabay.com

U četvrtoj po redu Zbirci Rade Uhlik – Rromane paramiča / Romske priče urednica Zbirke Hedina Tahirović Sijerčić donosi tekst na temu Prevođenje kao alat za učenje romskog jezika. U njemu autorica ističe da je prevođenje u romskom kontekstu kao disciplina u okviru prevodilačkih znanosti tek u začetku te se osvrće na  na različite pristupe prevođenja kao metode u nastavi učenja engleskog kao stranog jezika i istovremeno razmišlja o njihovoj predloženoj primjeni u cijelosti, ali i o njihovoj djelomičnoj primjeni u smislu pronalaženja odgovarajućih smjernica koje bi potpomogle u kreaciji metode prevođenja u službi učenja romskog jezika.

Iz njezinog iskustva rada sa učenicima svih uzrasta je da prevođenje i autoprevođenje s kontakt, većinskog na romski jezik i obrnuto na najbolji način pomaže učenje jezika, posebno u početnim nivoima. Tako prevođenje i autoprevođenje pomaže razjašnjavaju vokabulara, objašnjavanje određenih kratkih tekstova u procesu upoređivanja gdje se suprotstavljaju L1 (materinji) i L2 (strani) jezik istovremeno, raspravljanje o gramatičkim pitanjima, podučavanje idiomatskih izraza. Uz to, čitanje i provjera čitanja kao i slušanje određenih audio i video priloga je od velikog značaja. Na taj način, učenje romskog jezika bi podrazumijevalo istovremeno učenje i romskog i kontakt, većinskog jezika i istovremeno sticanje vještina prevođenja, navodi autorica.

Vjerujemo da će pitanje učenja i izučavanja romskog jezika uz metode i strategije prevođenja i autoprevođenja pokrenuti odgovorne na odluku o pokretanju nastave na i o romskom jeziku, ne samo kroz njihovo decenijama poznato “podržavanje inicijativa” za pokretanje nastave, nego kroz konkretne radnje koje će omogućiti romskom jeziku njegovo mjesto u učionicama u obrazovnim institucijama. Isto tako, nadamo se da će svojim konkretnim radnjama omogućiti i neophodna istraživanja koja će, čvrsto vjerujemo u to, potvrditi korisnost i svrsishodnost prevođenja u nastavnom procesu učenja romskog jezika. Čim prije, dok se nije potpuno izgubio i nestao, zaključuje Tahirović-Sijerčić.

Komentiraj

Unesite svoj komentar
Unesite svoje ime